Absolvování autoškoly pro cizince.

Reagovat
Absolvování autoškoly pro cizince.

Dobrý den, mám následující dotaz.
Jaká je možnost absolvování autoškoly pro cizince. Jedná se o Angličana, který má trvalý pobyt v ČR přes tři roky. Nemá žádný ŘP.
Je pro vlastní výuku a výcvik nutný soudní tlumočník, nebo musí být až při vlastní zkoušce? Jsou potřeba splnit nějaká další kritéria, případně jaká?
Děkuji za odpověď



Reakce

Vážený tazateli,
pokud žadatel neovládá dostatečně nebo vůbec jazyk, ve kterém je konána zkouška, může zkoušku složit za přítomnosti tlumočníka ustanoveného podle zvláštního zákona. Žadatel může využít tlumočníka pouze v případě, pokud měl k disposici tlumočníka při všech hodinách výuky k řidičskému oprávnění. Při výuce lze využít rodilého mluvčího, který dostatečně ovládá jazyk, ale u vlastní zkoušky již musí být tlumočník úřední. To znamená tlumočník s kulatým razítkem, pověřený soudem. Další podmínky při zažádání o řidičský průkaz: studující, pracující s pracovní smlouvou, nebo že má cizineckou policií potvrzen dlouhodobý pobyt, nebo na území České republiky pobývá alespoň 185 dnů v kalendářním roce z důvodů osobních vazeb, rodinné vazby, vlastnictví nebo nájem nemovitosti, popřípadě zároveň i z důvodů podnikání nebo výkonu jiné samostatně výdělečné činnosti atd.

 
 


Vážený tazateli,
testy v anglické mutaci nejsou. Proto je potřeba tlumočník.

 
 


Pane učiteli,
zákon 247/2000 Sb. v § 39 odst. 7) a 8) umožňuje při závěrečné zkoušce užít tlumočníka ustanoveného podle zvláštního zákona (úřední tlumočník), pouze v případě, pokud měl žadatel k dispozici tlumočníka při všech hodinách výuky. Na toto ale bylo již jednou odpovězeno.
V § 27 odst. 2, písm. c) je sice umožněna přítomnost tlumočníka ve vozidle při výcviku, není však dána povinností. Povšimněte si, že zákon udává podmínku přítomnosti tlumočníka jen v hodinách výuky, nikoliv v hodinách výcviku. Z toho tedy neplyne žádná povinnost dalšího dokazování, či prokazování přítomnosti tlumočníka v průběhu výcviku.